מתן שירותי תרגום הסכמים וחוזים לאנגלית, לצרפתית, לספרדית, תרגום הסכם

תרגום מסמך משפטי בעל חשיבות מכרעת כגון תרגום של חוזים הסכמים, וכו', דורש תשומת לב מירבית ומומחיות על מנת להבטיח תרגומים משפטיים מדויקים וברורים. תרגום משפטי הינו אחד מתחומי התרגום התובעניים ביותר.  המתרגם חייב לשלוט בשתי השפות (שפת המקור והשפה לתרגום – שפת היעד) ובנוסף בשפה המשפטית.

בתרגום מסמכים משפטיים השימוש במילים צריך להיות קפדני, חסר ערפול ונהיר. תרגום משפטי טוב יכול לעשות את ההבדל במניעת סיבוכים משפטיים ומבטיח שהמשמעות המשפטית הנכונה היא המועברת.

שפות יעד לתרגום

 

לקבלת הצעת מחיר נא לצרף את החומר לתרגום ופרטי התקשרות אנו נשיב לך בהקדם

 תרגום חוזים, תרגום לאנגלית

     contact@sfil.co.il   צור קשר @   03-5464116

 

אנו ב SFIL מודעים לרגישות ולחשיבות של מסמכים משפטיים ומקדישים את מלא תשומת הלב לביצוע תירגום משפטי נכון ומדוייק.

 שירותי תרגום משפטי :
מתן שירותי תרגום שוטפים למשרדי עו"ד ונוטריונים כמו גם ללקוחות פרטיים.
חוזה למכירה או רכישה של נדל"ן, חוזה שכירות,
תרגום חוזים, כתב תביעה, תרגום תצהירים, תרגום הסכמים, הסכם לחיים משותפים , הסכם גירושין, חוזה העסקה, הסכם התקשרות, חוקים ותקנות, תירגום פסקי דין, רשימת פטנט, רשיונות, דוחו"ת מומחים, יפויי כח,ועוד  

 

אגודת המתרגמים בישראל  

 

 

 

 



 חזור למעלה    גירסה להדפסה    שלח לחבר
קישורים מומלצים   שאלות ותשובות   חדשות  
חברים שלנו ברשת:   תרגום לאנגלית  | עורך דין גירושין  | תרגום רפואי
האתר פותח נבנה ע"י Guru4rent בניית אתרים   ועוצב ע"י Imago-Design