תרגום מסמכים, תרגום מסמכים משפטיים תרגום מסמכים לאנגלית, תרגום מסמכם מאנגלית,

תרגום מסמכים למשרדי עו"ד

 

 contact@sfil.co.il   צור קשר  @ 1-800-20-30-34  

 
 תרגום  מסמכים משפטיים
 
SFIL מספקת תרגומים מקצועיים: מסמכים משפטיים, הסכמים, חוזים, תכניות עסקיות, יפויי כח, תעודות, חוקים ותקנות, הצהרות מס, מסמכי הנהלת חשבונות, דו"חות ומאזנים. לבקשת הלקוח, ניתן לקבל אישור נוטריוני ו/או אפוסטיל על כל המסמכים.
בתרגום מסמכים משפטיים
מסמכים משפטיים לאנגלית, לרוסית
 בין אם התירגום הינו מעברית / אנגלית לספרדית ובין אם הוא מאנגלית לעברית / אנגלית, המתרגם צריך להיות בעל ידע מקיף בטרמינולוגיה המשפטית כמו גם בקונטקסט השימוש בה. בקיאות באספקטים אלה הינה מחוייבת המציאות. ל- SFIL יש את הידע והניסיון הדרושים לתרגומים משפטיים בספרדית
תרגום תעודות לאישור נוטריוני ושירות אפוסטיל
 אישור נוטריוני ואפוסטיל דרושים בד"כ בתרגום מסמכים כגון חוזים, מסמכים משפטיים שונים, תעודות לידה/נישואין, דיפלומות, שטרי קניין, דרכונים, אישורי שהייה וכיוב'. בעיקר כאשר מגישים מסמכים אלה ואת תרגומם לרשויות ציבוריות. .

אישור נכונות התרגום

האם אתם זקוקים לתרגום תעודת הלידה לאנגלת, מאנגלית לספרדית, לצרפתית,שלכם או מסמכים אחרים לאנגלית למטרות הגירה, עבודה או לימודים? SFILמספקת שירותי תרגום מאושרים ע"י נוטריון.

 

מסמכים פיננסיים

בנקים וחברות ביטוח משתמשים בשירותי מתרגמים מקצועיים כדי לתרגם מסמכים באופן שוטף עבור לקוחות כמו גם עבור תקשורת עם שותפים עסקיים במדינות אחרות. מוסדות פיננסיים בדרך כלל צריכים מתרגמים מקצועיים שיעבדו על דו"חות עסקיים, מחקרי שוק, זכרון דברים, הסכמים, פוליסות ותביעות, הצעות, וכיוב'.


מסמכים שווקיים

הקהילה העסקית זקוקה לשירותים של מתרגמים עסקיים לתרגום מסמכים שיווקיים, מסמכי פרסום, קטלוגים ותוכן אתרי אינטרנט לגרסאות בשפות שונות עבור הלקוחות הפוטנציאליים במדינות אחרות. עקב הנגישות הגלובאלית שיוצר האינטרנט,הגיוני ביותר לדאוג שהלקוחות יוכלו לקרא את דפי אתר האינטרנט בשפתם.

.

 תרגום מסמכים באיכות גבוהה יש מחיר, אך לרוב המחיר משתלם, במיוחד כשמדובר במסמכים בעל אופי רגיש וחשיבות גבוהה. בין אם מדובר בתרגום הוראות הרכבה והפעלה, ספרות מוצר או טופס הזמנה, חשוב ביותר, להצלחת עסקך, שכל התרגומים הטכניים יטופלו ויבוצעו ע"י אנשי מקצוע המוכשרים לכך.   

 

בתרגום מסמכים מקצועיים, אתרים מקוונים, פיננסיים או משפטיים, על חברה/עסק להעזר במבט כולל ומעבר לפני השטח. יש לראות את כוונת המילים ולוודא שהמוצר המוגמר, היינו תרגום פיננסי או משפטי, משקף בבהירות את כוונת המסמך המקורי.

 

תרגום מסמכים מדעיים כולל תרגום רפואי, תרגום עבודות מדעיות בתחומים שונים (כמו כימיה, פיזיקה או מכניקה) ועבודות מחקר שונות. סוכנות תרגום טובה תוודא שהמונחים אשר בהם נעשה שימוש בתרגום יהיו מובנים לחוקרים זרים, רופאים ומומחים אחרים. 

 

 תרגום משפטי לאנגלית

 

 

 

 

 

שירות התרגום המקצועי הנכון עבור הפרוייקט שלך יקבע את הצלחת פרוייקט התרגום. כלומר, מהו סוג התרגום הנכון? כאשר אתה מעוניין להפוך לשחקן בינלאומי יש צורך בתרגום מסמכים רבים; עלונים, ברושורים, כרטיסי ביקור, הנחיות משתמש, חוזים, פטנטים, תכתובת, דפי מידע ועוד. נוכל לענות על כל צרכי התרגום שלך. עם העלייה בתחרותיות של השוק הבינלאומי, SFIL מבינה את החשיבות שבהעברת מסר ברור.

תרגום האתר שלך יביא לקוחות נוספים! ב-SFIL יתרגמו עבורך את האתר לספרדית, כך שידמה שהתוכן נכתב במקור בשפת היעד.

  



 חזור למעלה    גירסה להדפסה    שלח לחבר
קישורים מומלצים   שאלות ותשובות   חדשות  
חברים שלנו ברשת:   תרגום לאנגלית  | עורך דין גירושין  | תרגום רפואי
האתר פותח נבנה ע"י Guru4rent בניית אתרים   ועוצב ע"י Imago-Design